历代志上
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 12 节
»
וַעֲדָיָה
בֶּן-יְרֹחָם
בֶּן-פַּשְׁחוּר
בֶּן-מַלְכִּיָּה
有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,
וּמַעְשַׂי
בֶּן-עֲדִיאֵל
בֶּן-יַחְזֵרָה
又有…雅希细拉的孙子、亚底业的儿子玛赛。(…处填入下行)
בֶּן-מְשֻׁלָּם
בֶּן-מְשִׁלֵּמִית
בֶּן-אִמֵּר׃
音麦的元孙、米实利密的玄孙、米书兰的曾孙、
[恢复本]
有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅;又有亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子。
[RCV]
And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַעֲדָיָה
05718
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
עֲדָיָהוּ עֲדָיָה
亚大雅
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יְרֹחָם
03395
专有名词,人名
יְרֹחָם
耶罗罕
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
פַּשְׁחוּר
06583
专有名词,人名
פַּשְׁחוּר
巴施户珥
巴施户珥原意为“自由”。
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
מַלְכִּיָּה
04441
专有名词,人名
מַלְכִּיָּהוּ מַלְכִּיָּה
玛基雅
玛基雅原意为“耶和华是我的王”。
וּמַעְשַׂי
04640
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
מַעְשַׂי
玛赛
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עֲדִיאֵל
05717
专有名词,人名
עֲדִיאֵל
亚底业
这个字原和合本用“亚第业”。
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יַחְזֵרָה
03170
专有名词,人名
יַחְזֵרָה
雅希细拉
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
מְשֻׁלָּם
04918
专有名词,人名
מְשֻׁלָּם
米书兰
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
מְשִׁלֵּמִית
04921
专有名词,人名
מְשִׁלֵּמִית
米实利密
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אִמֵּר
00564
专有名词,人名
אִמֵּר
音麦
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文