历代志上
«
第九章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 6 节
»
וּמִן-בְּנֵי-זֶרַח
יְעוּאֵל
וַאֲחֵיהֶם
谢拉的子孙中有耶乌利和他们的弟兄,
שֵׁשׁ-מֵאוֹת
וְתִשְׁעִים׃
六百九十人。
[恢复本]
谢拉的子孙中,有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
[RCV]
And of the sons of Zerah: Jeuel and their brothers, six hundred ninety.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמִן
04480
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
מִן
从、出、离开
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11, 2.12
זֶרַח
02226
专有名词,人名
זֶרַח
谢拉
יְעוּאֵל
03262
专有名词,人名
יְעוּאֵל
耶乌利
וַאֲחֵיהֶם
00251
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
אָח
兄弟、弟兄
אָח
的复数为
אַחִים
,复数附属形为
אֲחֵי
;用附属形来加词尾。
שֵׁשׁ
08337
名词,阳性单数
שִׁשָּׁה שֵׁשׁ
数目的“六”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
וְתִשְׁעִים
08673
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
תִּשְׁעִים
数目的“九十”
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文