历代志上
« 第九章 »
« 第 34 节 »
אֵלֶּה רָאשֵׁי הָאָבוֹת לַלְוִיִּם לְתֹלְדוֹתָם רָאשִׁים
这些是利未人家族的首领,在他们的家谱中为首,
אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלָםִ׃ פ
这些人都住在耶路撒冷。
[恢复本] 这些人按谱系都是利未人宗族的首领,是为首的,住在耶路撒冷。
[RCV] These were heads of fathers' houses of the Levites according to their generations, chief men; these dwelt at Jerusalem.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳性或阴性复数 אֵלֶּה 这些
רָאשֵׁי 07218 名词,复阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
הָאָבוֹת 00001 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者
לַלְוִיִּם 03881 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 לֵוִי 利未人
לְתֹלְדוֹתָם 08435 介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 תּוֹלֵדוֹת 子孙、后代、家谱 תּוֹלֵדוֹת 为复数,复数附属形为 תּוֹלְדוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10
רָאשִׁים 07218 名词,阳性复数 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳性或阴性复数 אֵלֶּה 这些
יָשְׁבוּ 03427 动词,Qal 完成式 3 复 יָשַׁב 居住、坐、停留
בִירוּשָׁלָםִ 03389 בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。§7.10, 4.8, 11.9
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 34 节 » 
回经文