约伯记
« 第三八章 »
« 第 18 节 »
הִתְבֹּנַנְתָּ עַד-רַחֲבֵי-אָרֶץ
地的广大你能明透吗?
הַגֵּד אִם-יָדַעְתָּ כֻלָּהּ׃
你若全知道,只管说吧!
[恢复本] 地的广阔,你能明了么?你若全知道,只管说吧。
[RCV] Have you comprehended the full expanse of the earth? / Declare it, if you know it all.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִתְבֹּנַנְתָּ 00995 动词,Hitpol'el 完成式 2 单阳 בִּין 分辨、了解、明白
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
רַחֲבֵי 07338 名词,复阳附属形 רַחַב 宽度、宽广阔张
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
הַגֵּד 05046 动词,Hif‘il 祈使式单阳 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
יָדַעְתָּ 03045 动词,Qal 完成式 2 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כֻלָּהּ 03605 名词,单阳 + 3 单阴词尾 כֹּל 全部、整个、各 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
 « 第 18 节 » 
回经文