约伯记
« 第三八章 »
« 第 5 节 »
מִי-שָׂם מְמַדֶּיהָ כִּי תֵדָע
你若晓得就说,是谁定它(指:地)的尺度?
אוֹ מִי-נָטָה עָלֶיהָ קָּו׃
是谁把准绳拉在其上?
[恢复本] 你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?
[RCV] Who set its measurements-if you know? / Or who stretched the measuring line over it?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
שָׂם 07760 动词,Qal 完成式 3 单阳 שִׂים 使、置、放
מְמַדֶּיהָ 04461 名词,复阳 + 3 单阴词尾 מֵמַד 度量
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תֵדָע 03045 תֵדַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
מִי 04310 疑问代名词 מִי
נָטָה 05186 动词,Qal 完成式 3 单阳 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
עָלֶיהָ 05921 介系词 עַל + 3 单阴词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
קָּו 06957 名词,阳性单数 קַו 准绳、绳子
 « 第 5 节 » 
回经文