约伯记
«
第三八章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
«
第 2 节
»
מִי
זֶה
מַחְשִׁיךְ
עֵצָה
בְמִלִּין
谁用…言语使我的旨意暗昧不明,(…中填入下行)
בְּלִי-דָעַת׃
无知的
[恢复本]
谁用无知的言语,使我的旨意暗晦不明?
[RCV]
Who is this who darkens counsel / By words without knowledge?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
זֶה
02088
指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
מַחְשִׁיךְ
02821
动词,Hif‘il 分词单阳
חָשַׁךְ
变暗
עֵצָה
06098
名词,阴性单数
עֵצָה
筹算、谘商、劝告
בְמִלִּין
04405
介系词
בְּ
+ 名词,阴性复数
מִלָּה
言语
בְּלִי
01097
否定的副词
בְּלִי
没有
דָעַת
01847
דַעַת
的停顿型,名词,阴性单数
דַּעַת
知识
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文