约伯记
«
第三八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
«
第 22 节
»
הֲבָאתָ
אֶל-אֹצְרוֹת
שָׁלֶג
你曾进入雪库,
וְאֹצְרוֹת
בָּרָד
תִּרְאֶה׃
或见过雹仓吗?
[恢复本]
你曾进入雪库,或见过雹仓么?
[RCV]
Have you entered into the storehouses of the snow, / Or have you seen the storehouses of the hail,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲבָאתָ
00935
疑问词
הֲ
+ 动词,Qal 完成式 2 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
אֹצְרוֹת
00214
名词,复阳附属形
אוֹצָר
财宝、仓库
שָׁלֶג
07950
שֶׁלֶג
的停顿型,名词,阳性单数
שֶׁלֶג
雪
וְאֹצְרוֹת
00214
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
אוֹצָר
财宝、仓库
בָּרָד
01259
名词,阳性单数
בָּרָד
冰雹
תִּרְאֶה
07200
动词,Qal 未完成式 2 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文