约伯记
«
第三八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
«
第 23 节
»
אֲשֶׁר-חָשַׂכְתִּי
לְעֶת-צָר
这(指:雪雹)乃是我为降灾的时候,…所保留的。(…中填入下行)
לְיוֹם
קְרָב
וּמִלְחָמָה׃
并打仗和争战的日子
[恢复本]
这雪雹乃是我为降灾的时候,为打仗和争战的日子所贮存的。
[RCV]
Which I have reserved for the day of calamity, / For the day of battle and of war?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
חָשַׂכְתִּי
02820
动词 ,Qal 完成式 1 单
חָשַׂךְ
抑制、阻止
לְעֶת
06256
介系词
לְ
+ 名词,单阴附属形
עֵת
那时、时候
עֵת
在
-
前面,母音缩短变成
עֶת
。
צָר
06862
צַר
的停顿型,名词,阳性单数
צַר
I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
לְיוֹם
03117
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
יוֹם
日子、时候
קְרָב
07128
名词,阳性单数
קְרָב
打仗
וּמִלְחָמָה
04421
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
מִלְחָמָה
战争
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文