约伯记
« 第三八章 »
« 第 39 节 »
הֲתָצוּד לְלָבִיא טָרֶף
你能为狮子猎取食物,
וְחַיַּת כְּפִירִים תְּמַלֵּא׃
你能满足少壮狮子的肚腹吗?
[恢复本] 狮子在洞中蹲伏,在丛林里埋伏时,你能为母狮猎取食物,满足少壮狮子的食欲么?
[RCV] Can you hunt prey for the lioness, / Or satisfy the appetite of the young lions,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲתָצוּד 06679 疑问词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳 צוּד 猎捕、打猎
לְלָבִיא 03833 介系词 לְ + 名词,阳性单数 לָבִיא 狮子
טָרֶף 02964 טֶרֶף 的停顿型,名词,阳性单数 טֶרֶף 食物、被捕食的动物
וְחַיַּת 02416 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 חַיִּים 生命
כְּפִירִים 03715 名词,阳性复数 כְּפִיר 村庄、少壮狮子
תְּמַלֵּא 04390 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 מָלֵא 充满
 « 第 39 节 » 
回经文