约伯记
«
第三八章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
«
第 7 节
»
בְּרָן-יַחַד
כּוֹכְבֵי
בֹקֶר
那时,晨星一同歌唱;
וַיָּרִיעוּ
כָּל-בְּנֵי
אֱלֹהִים׃
神的众子也都欢呼。
[恢复本]
那时晨星一同歌唱,神的众子也都欢呼。
[RCV]
When the morning stars sang together / And all the sons of God shouted for joy?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּרָן
07442
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
רָנַן
欢呼、呼喊、歌唱
יַחַד
03162
副词
יַחְדָּו יַחַד
一起
כּוֹכְבֵי
03556
名词,复阳附属形
כּוֹכָב
星星
בֹקֶר
01242
名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
וַיָּרִיעוּ
07321
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳
רוּעַ
Hif‘il 喊叫、呼号
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
§2.15
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文