诗篇
«
第一〇七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
«
第 25 节
»
וַיֹּאמֶר
וַיַּעֲמֵד
רוּחַ
סְעָרָה
他一出令,狂风卷起,
וַתְּרוֹמֵם
גַּלָּיו׃
它的波浪翻腾。
[恢复本]
因祂一吩咐,就兴起狂风,扬起海中的波浪。
[RCV]
For He commanded and raised up a storm wind, / And it lifted up the waves of the sea.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
וַיַּעֲמֵד
05975
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
רוּחַ
07307
名词,单阴附属形
רוּחַ
灵、风、气息
סְעָרָה
05591
名词,阴性单数
סְעָרָה סַעַר
暴风雨、旋风
וַתְּרוֹמֵם
07311
动词,Po‘lel 叙述式 3 单阴
רוּם
高举、抬高
גַּלָּיו
01530
名词,复阳 + 3 单阳词尾
גַּל
浪、堆
גַּל
的复数为
גַּלִים
,复数附属形为
גַּלֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文