诗篇
«
第一〇七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
_
33
_
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
«
第 33 节
»
יָשֵׂם
נְהָרוֹת
לְמִדְבָּר
他使江河变为旷野,
וּמֹצָאֵי
מַיִם
לְצִמָּאוֹן׃
叫水泉变为干渴之地,
[恢复本]
祂使江河变为旷野,叫水泉变为干渴之地;
[RCV]
He turns rivers into a wilderness, / And springs of water into thirsty ground;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יָשֵׂם
07760
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שִׂים
放、置
נְהָרוֹת
05104
名词,阳性复数
נָהָר
河流
נָהָר
虽为阳性名词,复数却有
נְהָרִים
和
נְהָרוֹת
两种形式。
לְמִדְבָּר
04057
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מִדְבָּר
旷野
וּמֹצָאֵי
04161
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
מוֹצָא
流出、根源、东方
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
לְצִמָּאוֹן
06774
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
צִמָּאוֹן
干渴之地
≤
«
第 33 节
»
≥
回经文