诗篇
« 第一〇七章 »
«第 43 节»
מִי-חָכָם וְיִשְׁמָר-אֵלֶּה
凡有智慧的,必在这些事上留心,
וְיִתְבּוֹנְנוּ חַסְדֵי יְהוָה׃
他必思念耶和华的慈爱。
[恢复本] 谁有智慧?愿他留意这些事,并思想耶和华的慈爱。
[RCV] Who is wise? Then let him observe these things / And consider the lovingkindness of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
חָכָם 02450 形容词,阳性单数 חָכָם 有智慧的 在此作名词,指“智慧的人”解。
וְיִשְׁמָר 08104 连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 שָׁמַר 保护、照管、遵守、小心
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳(或阴)性复数 אֵלֶּה 这些
וְיִתְבּוֹנְנוּ 00995 连接词 וְ + 动词,Hitpo‘lel 祈愿式 3 复阳 בִּין 明白、分辨、了解
חַסְדֵי 02617 名词,复阳附属形 חֶסֶד 良善、慈爱、忠诚
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 43 节 » 

回经文