诗篇
«
第三七章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 2 节
»
כִּי
כֶחָצִיר
מְהֵרָה
יִמָּלוּ
因为他们如草快被割下,
וּכְיֶרֶק
דֶּשֶׁא
יִבּוֹלוּן׃
又如绿色的青菜(快要)枯干。
[恢复本]
因为他们如草快要枯萎,又如青菜快要枯干。
[RCV]
For they soon wither like grass / And fade away like green herbage.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
כֶחָצִיר
02682
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חָצִיר
青草
מְהֵרָה
04120
名词,阴性单数
מְהֵרָה
急忙、迅速、立即
在此作副词使用。
יִמָּלוּ
05243
יִמְּלוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
נָמַל
被修剪的、受过割礼的、被割除
וּכְיֶרֶק
03418
连接词
וְ
+ 介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
יֶרֶק
青绿物
דֶּשֶׁא
01877
名词,阳性单数
דֶּשֶׁא
青菜、嫩草
יִבּוֹלוּן
05034
动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾
ן
נָבֵל
枯萎、无知
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文