诗篇
«
第三七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 27 节
»
סוּר
מֵרָע
וַעֲשֵׂה-טוֹב
你当离恶行善,
וּשְׁכֹן
לְעוֹלָם׃
就可永远安居。
[恢复本]
你当离恶行善,就可永远安居。
[RCV]
Turn away from evil and do good, / And abide forever.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
סוּר
05493
动词,Qal 祈使式单阳
סוּר
转离、除去
מֵרָע
07451
מֵרַע
的停顿型,介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
רַע
邪恶的、灾祸的
וַעֲשֵׂה
06213
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
עָשָׂה
做
טוֹב
02896
名词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וּשְׁכֹן
07931
连接词
וְ
+ 动词,祈使式单阳
שָׁכַן
居住、定居、安置、停留
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
永远
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文