诗篇
« 第三七章 »
« 第 34 节 »
קַוֵּה אֶל-יְהוָה וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ
你当等候耶和华,遵守他的道,
וִירוֹמִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ
他就抬举你,使你承受地土;
בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶה׃
恶人被剪除的时候,你必看见。
[恢复本] 你当等候耶和华,谨守祂的道路,祂就抬举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。
[RCV] Wait for Jehovah, / And keep His way; / And He will exalt you to inherit the land; / When the wicked are cut off, you will see it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
קַוֵּה 06960 动词,Pi‘el 祈使式单阳 קָוָה 盼望、等待
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּשְׁמֹר 08104 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁמַר 遵守、保护、小心
דַּרְכּוֹ 01870 名词,单阳 + 3 单阳词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
וִירוֹמִמְךָ 07311 连接词 וְ + 动词,Po‘lel 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 רוּם 高举、抬高
לָרֶשֶׁת 03423 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁת יָרַשׁ 夺取、获得、赶出、破坏、继承
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
בְּהִכָּרֵת 03772 介系词 בְּ + 动词,Nif‘al 不定词附属形 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
רְשָׁעִים 07563 形容词,阳性复数 רָשָׁע 邪恶的 在此作名词解,指“恶人”。
תִּרְאֶה 07200 动词,Qal 未完成式 2 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
 « 第 34 节 » 
回经文