诗篇
« 第三七章 »
« 第 3 节 »
בְּטַח בַּיהוָה וַעֲשֵׂה-טוֹב
你当倚靠耶和华而行善,
שְׁכָן-אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָה׃
住在地上,以信实为粮;
[恢复本] 你当信靠耶和华而行善;住在地上,以祂的信实为粮。
[RCV] Trust in Jehovah, and do good; / Dwell in the land, and feed on His faithfulness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּטַח 00982 动词,Qal 祈使式单阳 בָּטַח 倚靠
בַּיהוָה 03068 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וַעֲשֵׂה 06213 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 עָשָׂה
טוֹב 02896 名词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
שְׁכָן 07931 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁכַן 居住、定居、安置、停留
אֶרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
וּרְעֵה 07462 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 רָעָה I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
אֱמוּנָה 00530 名词,阴性单数 אֱמוּנָה 信实、忠诚
 « 第 3 节 » 
回经文