民数记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
«
第 15 节
»
וַיִּחַר
לְמֹשֶׁה
מְאֹד
וַיֹּאמֶר
אֶל-יְהוָה
摩西就甚发怒,对耶和华说:
אַל-תֵּפֶן
אֶל-מִנְחָתָם
“求你不要享受他们的供物,
לֹא
חֲמוֹר
אֶחָד
מֵהֶם
נָשָׂאתִי
我并没有夺过他们一匹驴,
וְלֹא
הֲרֵעֹתִי
אֶת-אַחַד
מֵהֶם׃
也没有害过他们一个人。”
[恢复本]
摩西就甚发怒,对耶和华说,求你不要垂顾他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。
[RCV]
Then Moses became very angry and said to Jehovah, Do not regard their offering. I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּחַר
02734
动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式
חָרָה
发怒、燃烧
לְמֹשֶׁה
04872
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
§6.2
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תֵּפֶן
06437
动词,Qal 祈愿式 2 单阳
פָּנָה
转向、转离、走离
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
מִנְחָתָם
04503
名词,单阴 + 3 复阳词尾
מִנְחָה
供物、礼物、祭物、素祭
מִנְחָה
的附属形为
מִנְחַת
;用附属形来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
חֲמוֹר
02543
名词,单阳附属形
חֲמוֹר
驴
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
מֵהֶם
04880
介系词
מִן
+ 3 复阳词尾
מִן
从、出
§5.3, 3.10
נָשָׂאתִי
05375
动词,Qal 完成式 1 单
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
הֲרֵעֹתִי
07489
动词,Hif‘il 完成式 1 单
רָעַע
I. 行恶 ;II. 破坏、打破
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אַחַד
00259
形容词,单阳附属形
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
מֵהֶם
04880
介系词
מִן
+ 3 复阳词尾
מִן
从、出
§5.3, 3.10
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文