民数记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
«
第 8 节
»
וַיֹּאמֶר
מֹשֶׁה
אֶל-קֹרַח
摩西又对可拉说:
שִׁמְעוּ-נָא
בְּנֵי
לֵוִי׃
“利未的子孙哪,要听!
[恢复本]
摩西又对可拉说,利未的子孙哪,你们听我说,
[RCV]
And Moses said to Korah, Hear now, O sons of Levi:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
קֹרַח
07141
专有名词,人名
קֹרַח
可拉
שִׁמְעוּ
08085
动词,Qal 祈使式复阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
לֵוִי
03878
专有名词,人名、支派名
לֵוִי
利未
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文