民数记
« 第二二章 »
« 第 15 节 »
וַיֹּסֶף עוֹד בָּלָק שְׁלֹחַ שָׂרִים
巴勒又差遣使臣,
רַבִּים וְנִכְבָּדִים מֵאֵלֶּה׃
比先前的又多又尊贵。
[恢复本] 巴勒又差遣首领,比先前的更多更尊贵。
[RCV] So Balak yet again sent rulers, more numerous and more honorable than these.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּסֶף 03254 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 יָסַף 再一次、增添
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
בָּלָק 01111 专有名词,人名 בָּלָק 巴勒 巴勒原意为“毁灭者”。
שְׁלֹחַ 07971 动词,Qal 不定词附属形 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
שָׂרִים 08269 名词,阳性复数 שַׂר 领袖
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְנִכְבָּדִים 03513 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 分词复阳 כָּבַד Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
מֵאֵלֶּה 00428 介系词 מִן + 指示形容词,阳性或阴性复数 אֵלֶּה 这些 §5.3
 « 第 15 节 » 
回经文