民数记
« 第三一章 »
« 第 29 节 »
מִמַּחֲצִיתָם תִּקָּחוּ
要从他们一半之中取出来
וְנָתַתָּה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן תְּרוּמַת יְהוָה׃
交给祭司以利亚撒,作为耶和华的礼物。
[恢复本] 从他们所得的这一半之中,取出来交给祭司以利亚撒,作为耶和华的举祭。
[RCV] Take it from their half and give it to Eleazar the priest, for Jehovah's heave offering.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִמַּחֲצִיתָם 04276 介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 מַחֲצִית 一半、正午 מַחֲצִית 的附属形也是 מַחֲצִית;用附属形来加词尾。
תִּקָּחוּ 03947 תִּקְּחוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳 לָקַח 取、娶、拿
וְנָתַתָּה 05414 动词,Qal 连续式 2 单阳 נָתַן 给、置、放
לְאֶלְעָזָר 00449 介系词 לְ + 专有名词,人名 אֶלְעָזָר 以利亚撒
הַכֹּהֵן 03548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֹּהֵן 祭司
תְּרוּמַת 08641 名词,单阴附属形 תְּרוּמָה 供物、奉献
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 29 节 » 
回经文