民数记
« 第三一章 »
« 第 30 节 »
וּמִמַּחֲצִת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל
从以色列人的一半之中,
תִּקַּח אֶחָד אָחֻז מִן-הַחֲמִשִּׁים
…每五十取一,(…处填入以下二行)
מִן-הָאָדָם מִן-הַבָּקָר מִן-הַחֲמֹרִים
就是从人口、从牛、从驴、
וּמִן-הַצֹּאן מִכָּל-הַבְּהֵמָה
和从羊群、从各样牲畜中,
וְנָתַתָּה אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהוָה׃
把他们交给看守耶和华帐幕的利未人。”
[恢复本] 从以色列人所得的那一半之中,就是从人口、牛、驴、羊群、各样牲畜中,每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人。
[RCV] And of the children of Israel's half, you shall take one seized out of fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, from all the beasts, and give them to the Levites, who keep the charge of the tabernacle of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִמַּחֲצִת 04276 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,阴性单数 מַחֲצִית 一半、正午
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
תִּקַּח 03947 动词,Qal 未完成式 2 单阳 לָקַח 取、娶、拿
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
אָחֻז 00270 动词,Qal 被动分词单阳 אָחַז 抓牢、握住、紧抓住
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַחֲמִשִּׁים 02572 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性复数 חֲמִשִּׁים 数目的“五十”
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הָאָדָם 00120 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אָדָם
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַבָּקָר 01241 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בָּקָר
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַחֲמֹרִים 02543 冠词 הַ + 名词,阳性复数 חֲמוֹר
וּמִן 04480 连接词 וְ + 介系词 מִן מִן 从、出、离开
הַצֹּאן 06629 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צֹאן
מִכָּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הַבְּהֵמָה 00929 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בְּהֵמָה 牲畜
וְנָתַתָּה 05414 动词,Qal 连续式 2 单阳 נָתַן 给、置、放
אֹתָם 00853 受词记号 + 3 复阳词尾 אֵת 不必翻译
לַלְוִיִּם 03881 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 לֵוִי 利未人
שֹׁמְרֵי 08104 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 שָׁמַר 遵守、保护、小心
מִשְׁמֶרֶת 04931 名词,单阴附属形 מִשְׁמֶרֶת 保管、保存、命令、职责
מִשְׁכַּן 04908 名词,单阳附属形 מִשְׁכָּן 居所、帐幕
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 30 节 » 
回经文