民数记
« 第三一章 »
« 第 52 节 »
וַיְהִי כָּל-זְהַב הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר הֵרִימוּ לַיהוָה
…献给耶和华作礼物的所有金子,(…处填入末行)
שִׁשָּׁה עָשָׂר אֶלֶף שְׁבַע-מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים שָׁקֶל
共一万六千七百五十舍客勒,
מֵאֵת שָׂרֵי הָאֲלָפִים וּמֵאֵת שָׂרֵי הַמֵּאוֹת׃
从千夫长、和从百夫长(收的)
[恢复本] 千夫长、百夫长所献给耶和华为举祭的金子,共有一万六千七百五十舍客勒。
[RCV] And all the gold of the heave offering which they offered up to Jehovah, from the captains of thousands and from the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
זְהַב 02091 名词,单阳附属形 זָהָב
הַתְּרוּמָה 08641 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תְּרוּמָה 供物、奉献
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הֵרִימוּ 07311 动词,Hif‘il 完成式 3 复 רוּם 高举、抬高
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
שִׁשָּׁה 08337 名词,阴性单数 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
אֶלֶף 00505 名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
שְׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
וַחֲמִשִּׁים 02572 连接词 וְ + 名词,阳(或阴)性复数 חֲמִשִּׁים 数目的“五十”
שָׁקֶל 08255 שֶׁקֶל 的停顿型,名词,阳性单数 שֶׁקֶל 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
מֵאֵת 00854 介系词 מִן + 介系词 אֵת אֵת 与、跟
שָׂרֵי 08269 名词,复阳附属形 שַׂר 领袖 §2.11-13, 2.15
הָאֲלָפִים 00505 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
וּמֵאֵת 00854 连接词 וְ + 介系词 מִן + 介系词 אֵת אֵת 与、跟
שָׂרֵי 08269 名词,复阳附属形 שַׂר 领袖 §2.11-13, 2.15
הַמֵּאוֹת 03967 冠词 הַ + 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
 « 第 52 节 » 
回经文