撒母耳记上
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
«
第 16 节
»
וַיִּכְרֹת
יְהוֹנָתָן
עִם-בֵּית
דָּוִד
于是约拿单与大卫家结盟:
וּבִקֵּשׁ
יְהוָה
מִיַּד
אֹיְבֵי
דָוִד׃
“愿耶和华借大卫仇敌的手追讨(背约的罪)。”
[恢复本]
于是约拿单与大卫家结盟,说,愿耶和华借大卫仇敌的手追讨背约的罪。
[RCV]
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, And Jehovah will require it at the hand of David's enemies.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּכְרֹת
03772
动词,Qal 叙述式 3 单阳
כָּרַת
立约、剪除、切开、砍下
יְהוֹנָתָן
03083
专有名词,人名
יְהוֹנָתָן
约拿单
约拿单原意为“上主已赏赐”。
עִם
05973
介系词
עִם
跟
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋、家
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
וּבִקֵּשׁ
01245
动词,Pi‘el 连续式 3 单阳
בָּקַשׁ
Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
מִיַּד
03027
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
§5.3, 2.11-13
אֹיְבֵי
00341
动词,Qal 主动分词,复阳附属形
אֹיֵב
敌人、对头
אֹיֵב
从动词
אָיַב
(敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
דָוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文