撒母耳记上
« 第二十章 »
« 第 42 节 »
וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן לְדָוִד לֵךְ לְשָׁלוֹם
约拿单对大卫说:“你平安地去吧。
אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְנוּ שְׁנֵינוּ אֲנַחְנוּ בְּשֵׁם יְהוָה
我们二人曾奉耶和华的名起誓
לֵאמֹר יְהוָה יִהְיֶה בֵּינִי וּבֵינֶךָ
说:‘愿耶和华在我和你中间,
וּבֵין זַרְעִי וּבֵין זַרְעֲךָ עַד-עוֹלָם׃ פ
以及我的后裔和你的后裔中间(作证),直到永远。’”
וַיָּקָם וַיֵּלַךְ וִיהוֹנָתָן בָּא הָעִיר׃
(原文21:1)大卫就起身走了,约拿单也回城裏去了。
[恢复本] 约拿单对大卫说,你平平安安地去吧,因为我们二人曾在耶和华的名里起誓说,愿耶和华在你我中间,并你我的后裔中间为证,直到永远。大卫就起身走了,约拿单也往城里去了。
[RCV] And Jonathan said to David, Go in peace, because both of us have sworn in the name of Jehovah, saying, May Jehovah be between me and you and between my seed and your seed forever. Then David rose up and left, and Jonathan went into the city.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אֲמַר
יְהוֹנָתָן 03083 专有名词,人名 יְהוֹנָתָן 约拿单 约拿单原意为“耶和华已赏赐”。
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
לֵךְ 01980 动词,Qal 祈使式单阳 הָלַךְ 行走、去 §8.16
לְשָׁלוֹם 07965 介系词 לְ + 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 和好、和平
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נִשְׁבַּעְנוּ 07650 动词,Nif‘al 完成式 1 复 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
שְׁנֵינוּ 08147 形容词,双阳 + 1 复词尾 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二” שְׁנַיִם 为双数,双数附属形为 שְׁנֵי;用附属形来加词尾。
אֲנַחְנוּ 00587 代名词 1 复 אֲנַחְנוּ 我们
בְּשֵׁם 08034 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֲמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
בֵּינִי 00996 介系词 בַּיִן + 1 单词尾 בַּיִן 在…之间 בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וּבֵינֶךָ 00996 וּבֵינְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 2 单阳词尾 בַּיִן 在…之间 בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
זַרְעִי 02233 名词,单阳 + 1 单词尾 זֶרַע 后裔、子孙 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
זַרְעֲךָ 02233 名词,单阳 + 2 单阳词尾 זֶרַע 后裔、子孙 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
וַיָּקָם 06965 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立 §8.1
וַיֵּלַךְ 01980 וַיֵּלֵךְ 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָלַךְ 行走、去
וִיהוֹנָתָן 03083 连接词 וְ + 专有名词,人名 יְהוֹנָתָן 约拿单
בָּא 00935 动词,Qal 完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
« 第 42 节 »
回首页