罗马书
« 第八章 »
« 第 14 节 »
ὅσοι γὰρ πνεύματι θεοῦ ἄγονται,
因为凡是谁被神的灵引导,
οὗτοι υἱοὶ θεοῦ εἰσιν.
谁就是神的儿子。
[恢复本] 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。
[RCV] For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
ὅσοι 03745 关系代名词 主格 复数 阳性 ὅσος 举凡、有多少的、任何人谁
γὰρ 01063 连接词 γάρ 因为
πνεύματι 04151 名词 间接受格 单数 中性 πνεῦμα 风、气、灵
θεοῦ 02316 名词 所有格 单数 阳性 θεός
ἄγονται 00071 动词 现在 被动 直说语气 第三人称 复数 ἄγω 领导、带领
οὗτοι 03778 指示代名词 主格 复数 阳性 οὗτος 这个
υἱοὶ 05207 名词 主格 复数 阳性 υἱός 儿子、子孙
θεοῦ 02316 名词 所有格 单数 阳性 θεός
εἰσιν 01510 动词 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί 是、存在、有
 « 第 14 节 » 

回经文