列王记上
« 第二十章 »
« 第 39 节 »
וַיְהִי הַמֶּלֶךְ עֹבֵר וְהוּא צָעַק אֶל-הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר
王经过的时候,他向王呼叫说:
עַבְדְּךָ יָצָא בְקֶרֶב-הַמִּלְחָמָה
“你的仆人出去到战场上,
וְהִנֵּה-אִישׁ סָר וַיָּבֵא אֵלַי אִישׁ וַיֹּאמֶר
看哪,有人转过来,带了一个人到我这里,对我说:
שְׁמֹר אֶת-הָאִישׁ הַזֶּה
‘看管这个人,
אִם-הִפָּקֵד יִפָּקֵד וְהָיְתָה נַפְשְׁךָ תַּחַת נַפְשׁוֹ
若真的丢失了,你的性命必代替他的性命;
אוֹ כִכַּר-כֶּסֶף תִּשְׁקוֹל׃
不然,你要秤一他连得银子(给我)。’”
[恢复本] 王从那里经过,他向王呼叫说,你仆人出战,在战阵之中,有人转过来,带着另一个人来见我,说,你看守这人;他若不见了,你的命必代替他的命;不然,你必交出一他连得银子来。
[RCV] And when the king passed by, he cried out to the king and said, Your servant went out into the midst of the battle; and then a man turned aside and brought another man to me and said, Guard this man; if he is missing at all, your life will be for his life, or you will pay a talent of silver.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
עֹבֵר 05674 动词,Qal 主动分词单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
צָעַק 06817 动词,Qal 完成式 3 单阳 צָעַק Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
עַבְדְּךָ 05650 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
יָצָא 03318 动词,Qal 完成式 3 单阳 יָצָא 出去
בְקֶרֶב 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 קֶרֶב 中间、内脏
הַמִּלְחָמָה 04421 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
סָר 05493 动词,Qal 完成式 3 单阳 סוּר 转离、除去 §2.34, 11.2
וַיָּבֵא 00935 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֵלַי 00413 介系词 אֶל + 1 单词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
שְׁמֹר 08104 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁמַר 谨守、小心
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָאִישׁ 00376 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫 §2.6
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
הִפָּקֵד 06485 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 不定词独立形 פָּקַד 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
יִפָּקֵד 06485 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 פָּקַד 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
וְהָיְתָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阴 הָיָה 是、成为、临到
נַפְשְׁךָ 05315 名词,单阴 + 2 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
נַפְשׁוֹ 05315 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
כִכַּר 03603 名词,单阴附属形 כִּכָּר 圆形物、圆形区域、他连得
כֶּסֶף 03701 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
תִּשְׁקוֹל 08254 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שָׁקַל
 « 第 39 节 » 
回经文