列王记下
« 第十七章 »
« 第 10 节 »
וַיַּצִּבוּ לָהֶם מַצֵּבוֹת וַאֲשֵׁרִים
…为自己立柱像和亚舍拉(木偶);(…处填入下行)
עַל כָּל-גִּבְעָה גְבֹהָה וְתַחַת כָּל-עֵץ רַעֲנָן׃
在各高冈上和各青翠树下
[恢复本] 在各高冈上、各青翠树下,为自己立柱像和木像;
[RCV] And they set up for themselves pillars and Asherahs on every high hill and under every flourishing tree;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּצִּבוּ 05324 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 נָצַב Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
מַצֵּבוֹת 04676 名词,阴性复数 מַצֵּבָה 柱子
וַאֲשֵׁרִים 00842 连接词 וְ + 名词,阴性复数 אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה 木偶、亚舍拉
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 §3.8
גִּבְעָה 01389 名词,阴性单数 גִּבְעָה 山、山丘
גְבֹהָה 01364 形容词,阴性单数 גָּבֹהַּ 高大的
וְתַחַת 08478 连接词 וְ + 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 §3.8
עֵץ 06086 名词,单阳附属形 עֵץ 木头、树
רַעֲנָן 07488 形容词,阳性单数 רַעֲנָן 繁茂的、新鲜的
 « 第 10 节 » 
回经文