列王记下
« 第十七章 »
« 第 5 节 »
וַיַּעַל מֶלֶךְ-אַשּׁוּר בְּכָל-הָאָרֶץ
亚述王上来攻击以色列全地,
וַיַּעַל שֹׁמְרוֹן וַיָּצַר עָלֶיהָ שָׁלֹשׁ שָׁנִים׃
上到撒玛利亚,将它(原文用阴性)围困三年。
[恢复本] 亚述王上来攻击以色列遍地,上到撒玛利亚,围困三年。
[RCV] And the king of Assyria invaded the whole land, and he went up against Samaria and besieged it three years.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַל 05927 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王
אַשּׁוּר 00804 专有名词,国名 אַשּׁוּר 亚述
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 §3.8
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיַּעַל 05927 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
שֹׁמְרוֹן 08111 专有名词,地名 שֹׁמְרוֹן 撒玛利亚
וַיָּצַר 06696 动词,Qal 叙述式 3 单阳 צוּר 绑、围困
עָלֶיהָ 05921 介系词 עַל + 3 单阴词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
שָׁלֹשׁ 07969 名词,阳性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三” §12.4
שָׁנִים 08141 名词,阴性复数 שָׁנָה 年、岁
 « 第 5 节 » 
回经文