列王记下
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
_
38
_
39
40
41
«
第 38 节
»
וְהַבְּרִית
אֲשֶׁר-כָּרַתִּי
אִתְּכֶם
לֹא
תִשְׁכָּחוּ
不可忘记我与你们所立的约,
וְלֹא
תִירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים׃
也不可敬畏别神。
[恢复本]
我耶和华与你们所立的约,你们不可忘记,也不可敬畏别神;
[RCV]
And you shall not forget the covenant that I have made with you, neither shall you fear other gods;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַבְּרִית
01285
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בְּרִית
约
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
כָּרַתִּי
03772
动词,Qal 完成式 1 单
כָּרַת
立约、剪除、切开、砍下
אִתְּכֶם
00854
介系词
אֵת
+ 2 复阳词尾
אֵת
与、跟
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִשְׁכָּחוּ
07911
动词,Qal 未完成式 2 单阳
שָׁכַח
忘记
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִירְאוּ
03372
动词,Qal 未完成式 2 复阳
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
אֲחֵרִים
00312
形容词,阳性复数
אַחֵר
别的
≤
«
第 38 节
»
≥
回经文