耶利米书
« 第五十章 »
« 第 31 节 »
הִנְנִי אֵלֶיךָ זָדוֹן
…你这狂傲的啊,看哪,我与你敌对,(…处填入下行)
נְאֻם-אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת
这是万军之主神的话语:
כִּי בָּא יוֹמְךָ עֵת פְּקַדְתִּיךָ׃
因为你的日子,就是我刑罚你的时刻已经来到。
[恢复本] 主万军之耶和华说,你这狂傲的啊,我与你反对;因为你的日子,就是我向你追讨的时候,已经来到。
[RCV] Indeed, I am against you, O Pride, / Declares the Lord Jehovah of hosts; / For your day has come, / The time that I punish you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִנְנִי 02009 指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 הִנֵּה 看哪
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往
זָדוֹן 02087 名词,阳性单数 זָדוֹן 狂傲、骄傲
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֱלֹהִים (神) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由于前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בָּא 00935 动词,Qal 完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
יוֹמְךָ 03117 名词,单阳 + 2 单阳词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的附属形也是 יוֹם;用附属形来加词尾。
עֵת 06256 名词,阴性单数 עֵת 时候
פְּקַדְתִּיךָ 06485 动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾 פָּקַד 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
 « 第 31 节 » 
回经文