耶利米书
«
第五十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
_
43
_
44
45
46
«
第 43 节
»
שָׁמַע
מֶלֶךְ-בָּבֶל
אֶת-שִׁמְעָם
巴比伦王听见他们的风声,
וְרָפוּ
יָדָיו
他的手就发软,
צָרָה
הֶחֱזִיקַתְהוּ
痛苦将他抓住,
חִיל
כַּיּוֹלֵדָה׃
彷佛临产的妇人疼痛一般。
[恢复本]
巴比伦王听见他们的风声,手就发软;痛苦将他抓住,疼痛仿佛正在生产的妇人。
[RCV]
The king of Babylon has heard the report about them, / And his hands are feeble; / Distress has seized him, / Pain like a woman in childbirth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׁמַע
08085
动词,Qal 完成式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
王
בָּבֶל
00894
专有名词,国名、地名
בָּבֶל
巴比伦、巴别
巴比伦原意为“混乱”。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
שִׁמְעָם
08088
名词,单阳 + 3 复阳词尾
שֵׁמַע
风声、报告
שֵׁמַע
为 Segol 名词,用基本型
שִׁמְע
加词尾。
וְרָפוּ
07503
动词,Qal 连续式 3 复
רָפָה
Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走
יָדָיו
03027
名词,双阴 + 3 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的双数为
יָדַיִם
,双数附属形为
יְדֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
צָרָה
06869
名词,阴性单数
צָרָה
灾难、患难、烦恼、对手
הֶחֱזִיקַתְהוּ
02388
动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
חִיל
02427
名词,阳性单数
חִיל
疼痛
כַּיּוֹלֵדָה
03205
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阴
יָלַד
生出、出生
这个分词在此作名词“产妇”解。
≤
«
第 43 节
»
≥
回经文