约书亚记
« 第十九章 »
« 第 2 节 »
וַיְהִי לָהֶם בְּנַחֲלָתָם
他们所拥有的他们的地业有
בְּאֵר-שֶׁבַע וְשֶׁבַע וּמוֹלָדָה׃
别・是巴,就是示巴,和摩拉大、
[恢复本] 他们所得的地业,就是别是巴(或名示巴)、摩拉大、
[RCV] And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בְּנַחֲלָתָם 05159 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 נַחֲלָה 产业 נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。
בְּאֵר 00884 专有名词,地名 בְּאֵר שֶׁבַע 别・是巴 בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
שֶׁבַע 00884 专有名词,地名 בְּאֵר שֶׁבַע 别・是巴 בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
וְשֶׁבַע 07652 连接词 וְ + 专有名词,地名 שֶׁבַע 示巴
וּמוֹלָדָה 04137 连接词 וְ + 专有名词,地名 מוֹלָדָה 摩拉大
 « 第 2 节 » 
回经文