约书亚记
« 第十九章 »
« 第 6 节 »
וּבֵית לְבָאוֹת וְשָׁרוּחֶן
和伯・利巴勿、和沙鲁险,
עָרִים שְׁלֹשׁ-עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
共十三座城,还有属它们(原文用阴性)的村庄;
[恢复本] 伯利巴勿、沙鲁险,共十三座城,还有属城的村庄。
[RCV] And Beth-lebaoth and Sharuhen: thirteen cities with their villages.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבֵית 01034 连接词 וְ + 专有名词,地名 בֵּית לְבָאוֹת 伯・利巴勿 בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 לְבָאוֹת (利巴勿, SN 3822) 合起来为专有名词,地名。
לְבָאוֹת 01034 专有名词,地名 בֵּית לְבָאוֹת 伯・利巴勿 בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 לְבָאוֹת (利巴勿, SN 3822) 合起来为专有名词,地名。
וְשָׁרוּחֶן 08287 连接词 וְ + 专有名词,地名 שָׁרוּחֶן 沙鲁险
עָרִים 05892 名词,阴性复数 עִיר 城邑、城镇
שְׁלֹשׁ 07969 名词,单阳附属形 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
וְחַצְרֵיהֶן 02691 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阴词尾 חָצֵר I 院子;II 村庄 חָצֵר 可为阳性,可为阴性。阳性复数为 חַצְרִים(未出现),复数附属形为 חַצְרֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 6 节 » 
回经文