约书亚记
« 第十九章 »
« 第 25 节 »
וַיְהִי גְּבוּלָם חֶלְקַת
他们的地界是黑甲、
וַחֲלִי וָבֶטֶן וְאַכְשָׁף׃
和哈利、和比田、和押煞、
[恢复本] 他们的地界是黑甲、哈利、比田、押煞、
[RCV] And their territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
גְּבוּלָם 01366 名词,单阳 + 3 复阳词尾 גְּבוּל 边境、边界 גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。
חֶלְקַת 02520 专有名词,地名 חֶלְקַת 黑甲
וַחֲלִי 02482 连接词 וְ + 专有名词,地名 חֲלִי 哈利
וָבֶטֶן 00991 连接词 וְ + 专有名词,地名 בֶּטֶן 比田
וְאַכְשָׁף 00407 连接词 וְ + 专有名词,地名 אַכְשָׁף 押煞
 « 第 25 节 » 
回经文