约书亚记
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
«
第 25 节
»
וַיְהִי
גְּבוּלָם
חֶלְקַת
他们的地界是黑甲、
וַחֲלִי
וָבֶטֶן
וְאַכְשָׁף׃
和哈利、和比田、和押煞、
[恢复本]
他们的地界是黑甲、哈利、比田、押煞、
[RCV]
And their territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
גְּבוּלָם
01366
名词,单阳 + 3 复阳词尾
גְּבוּל
边境、边界
גְּבוּל
的附属形也是
גְּבוּל
;用附属形来加词尾。
חֶלְקַת
02520
专有名词,地名
חֶלְקַת
黑甲
וַחֲלִי
02482
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
חֲלִי
哈利
וָבֶטֶן
00991
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
בֶּטֶן
比田
וְאַכְשָׁף
00407
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
אַכְשָׁף
押煞
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文