约书亚记
« 第十九章 »
« 第 38 节 »
וְיִרְאוֹן וּמִגְדַּל-אֵל חרֵם
和以利稳、和密大•伊勒、和和琏、
וּבֵית-עֲנָת וּבֵית שָׁמֶשׁ
和伯•亚纳、和伯•示麦,
עָרִים תְּשַׁע-עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
共十九座城,还有她们(指城)的村庄。
[恢复本] 以利稳、密大伊勒和琏、伯亚纳、伯示麦,共十九座城,还有属城的村庄。
[RCV] And Iron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh: nineteen cities with their villages.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיִרְאוֹן 03375 连接词 וְ + 专有名词,地名 יִרְאוֹן 以利稳
וּמִגְדַּל 04027 连接词 וְ + 专有名词,地名 מִגְדַּל אֵל 密大•伊勒 מִגְדַּל (塔楼, SN 4026) 和 אֵל (神、神明, SN 410) 合起来为专有名词,地名。
אֵל 04027 专有名词,地名 מִגְדַּל אֵל 密大•伊勒 מִגְדַּל (塔楼, SN 4026) 和 אֵל (神、神明, SN 410) 合起来为专有名词,地名。
חרֵם 02765 专有名词,地名 חרֵם 和琏
וּבֵית 01043 连接词 וְ + 专有名词,地名 בֵּית עֲנָת 伯•亚纳 בֵּית (家, SN 1004) 和 עֲנָת (亚拿, SN 6067) 合起来为专有名词,地名。
עֲנָת 01043 专有名词,地名 בֵּית עֲנָת 伯•亚纳 בֵּית (家, SN 1004) 和 עֲנָת (亚拿, SN 6067) 合起来为专有名词,地名。
וּבֵית 01053 连接词 וְ + 专有名词,地名 בֵּית שֶׁמֶשׁ 伯•示麦 בֵּית (家, SN 1004) 和 שֶׁמֶשׁ (太阳, SN 812 1) 合起来为专有名词,地名。
שָׁמֶשׁ 01053 שֶׁמֶשׁ 的停顿型,专有名词,地名 בֵּית שֶׁמֶשׁ 伯•示麦 בֵּית (家, SN 1004) 和 שֶׁמֶשׁ (太阳, SN 812 1) 合起来为专有名词,地名。
עָרִים 05892 名词,阴性复数 עִיר 城邑、城镇
תְּשַׁע 08672 名词,单阳附属形 תִּשְׁעָה תֵּשַׁע 数目的“九”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
וְחַצְרֵיהֶן 02691 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阴词尾 חָצֵר I 院子;II 村庄 חָצֵר 可为阳性,可为阴性。阳性复数为 חַצְרִים(未出现),复数附属形为 חַצְרֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 38 节 » 
回经文