约书亚记
« 第二一章 »
« 第 14 节 »
וְאֶת-יַתִּר וְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ
与雅提珥和属它(原文用阴性,下同)的郊野、
וְאֶת-אֶשְׁתְּמֹעַ וְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ׃
与以实提莫和属它的郊野、
[恢复本] 雅提珥和属城的郊野,以实提莫和属城的郊野,
[RCV] And Jattir with its pasture lands and Eshtemoa with its pasture lands

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יַתִּר 03492 专有名词,地名,短写法 יַתִּיר 雅提珥
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִגְרָשֶׁהָ 04054 名词,复阳 + 3 单阴词尾,缩略写法 מִגְרָשׁ 空地、郊区 מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֶשְׁתְּמֹעַ 00851 专有名词,地名 אֶשְׁתְּמֹעַ 以实提莫
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִגְרָשֶׁהָ 04054 名词,复阳 + 3 单阴词尾,缩略写法 מִגְרָשׁ 空地、郊区 מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
 « 第 14 节 » 
回经文