马可福音
« 第一章 »
« 第 36 节 »
καὶ κατεδίωξεν αὐτὸν Σίμων
西门...追寻他,(...处填入下一行)
καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ,
和那和他在一起的人
[恢复本] 西门和同伴去追寻祂,
[RCV] And Simon and those with him hunted for Him,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
κατεδίωξεν02614动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 καταδιώκω寻找、追寻
αὐτὸν00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
Σίμων04613名词主格 单数 阳性 Σίμων专有名词,人名:西门
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
οἱ03588冠词主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
μετ᾽03326介系词μετά后接所有格时意思是“与....一起”
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
 « 第 36 节 » 

回经文