马可福音
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
«
第 23 节
»
εἴ
τις
ἔχει
ὦτα
ἀκούειν
若有人有耳朵可听,
ἀκουέτω.
让他听。”
[恢复本]
有耳可听的,就应当听。
[RCV]
If anyone has ears to hear, let him hear.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
εἴ
01487
连接词
εἰ
是否、假若、既然
τις
05100
不定代名词
主格 单数 阳性
τὶς
某个、有的、什么
ἔχει
02192
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 单数
ἔχω
有
ὦτα
03775
名词
直接受格 复数 中性
οὖς
耳朵
ἀκούειν
00191
动词
现在 主动 不定词
ἀκούω
听见
ἀκουέτω
00191
动词
现在 主动 命令语气 第三人称 单数
ἀκούω
听见
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文