哥林多前书
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 10 节
»
τοσαῦτα
εἰ
τύχοι
γένη
φωνῶν
εἰσιν
ἐν
κόσμῳ
在世上声音的种类或者甚多,
καὶ
οὐδὲν
ἄφωνον·
却没有一样是无意思的。
[恢复本]
世上的口音,种类或者甚多,却没有一样是无音义的。
[RCV]
There are perhaps many kinds of voices in the world, and not one is without significance.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
τοσαῦτα
05118
指示代名词
主格 复数 中性
τοσοῦτος
如此大、如此多
εἰ
01487
连接词
εἰ
如果、既然
τύχοι
05177
动词
第一简单过去 主动 期望语气 第三人称 单数
τυγχάνω
遇见、达到、得到、发现
意思是“可能、或许”。
γένη
01085
名词
主格 复数 中性
γένος
种类、民族、后代
φωνῶν
05456
名词
所有格 复数 阴性
φωνή
声音、调子、噪音
εἰσιν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 复数
εἰμί
是、存在、有
ἐν
01722
介系词
ἐν
后接间接受格时意思是“在...之内”
κόσμῳ
02889
名词
间接受格 单数 阳性
κόσμος
世界
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
οὐδὲν
03762
形容词
主格 单数 中性
οὐδείς
没有人、没有、一点也不
在此作名词使用。
ἄφωνον
00880
形容词
主格 单数 中性
ἄφωνος
没有显出意思的、沉默、无言
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文