哥林多前书
« 第十四章 »
« 第 1 节»
Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά,
你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,
μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.
更要(切慕)先知预言。
[恢复本] 你们要追求爱,更要切慕属灵的恩赐,尤其要切慕申言。
[RCV] Pursue love, and desire earnestly spiritual gifts, but especially that you may prophesy.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Διώκετε01377动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数 διώκω追逐、追求、逼迫、迫害
τὴν03588冠词直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀγάπην00026名词直接受格 单数 阴性 ἀγάπη
ζηλοῦτε02206动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数 ζηλόω努力、渴望、热心、嫉妒
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
τὰ03588冠词直接受格 复数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
πνευματικά04152形容词直接受格 复数 中性 πνευματικός与神的灵相关、受神的灵发动
μᾶλλον03123副词μᾶλλον更加
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ἵνα02443连接词ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译常接假设语气
προφητεύητε04395动词现在 主动 假设语气 第二人称 复数 προφητεύω预言的行为或恩赐
 «  第 1 节 » 

回经文