哥林多前书
« 第十四章 »
« 第 8 节 »
καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ,
因为若号角吹出不清楚的声音,
τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
谁能预备打仗呢?
[恢复本] 若吹无定的号声,谁能预备打仗?
[RCV] For also if the trumpet gives an uncertain sound, who will prepare himself for battle?

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
γὰρ01063连接词γάρ因为、然后、的确是
ἐὰν01437连接词ἐάν若、假如
ἄδηλον00082形容词直接受格 单数 阴性 ἄδηλος不明显的、看不见的、隐晦的
σάλπιγξ04536名词主格 单数 阴性 σάλπιγξ号角、号角声
φωνὴν05456名词直接受格 单数 阴性 φωνή声音、调子、噪音
δῷ01325动词第二简单过去 主动 假设语气 第三人称 单数 δίδωμι给、给予
τίς05101疑问代名词主格 单数 阳性 τίς什么、为什么
παρασκευάσεται03903动词未来 关身 直说语气 第三人称 单数 παρασκευάζω准备、预备
εἰς01519介系词εἰς后接直接受格,意思是“进到...里面 / 前面、为了、关于”
πόλεμον04171名词直接受格 单数 阳性 πόλεμος战争、冲突
 « 第 8 节 » 

回经文