耶利米书
«
第三二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 10 节
»
וָאֶכְתֹּב
בַּסֵּפֶר
וָאֶחְתֹּם
我在契上签名,将契封缄,
וָאָעֵד
עֵדִים
又请见证人来,
וָאֶשְׁקֹל
הַכֶּסֶף
בְּמֹאזְנָיִם׃
用天平将银子秤给他。
[恢复本]
我写下契约,将契书封缄,又请见证人来,并用天平将银子称给他。
[RCV]
And I signed and sealed the deed and called witnesses and weighed out the money on scales.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וָאֶכְתֹּב
03789
动词,Qal 叙述式 1 单
כָּתַב
Qal 写,Nif‘al 被写
בַּסֵּפֶר
05612
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
סֵפֶר
书卷
וָאֶחְתֹּם
02856
动词,Qal 叙述式 1 单
חָתַם
封闭
וָאָעֵד
05749
动词,Hif‘il 叙述式 1 单
עוּד
告诫、作见证
עֵדִים
05707
名词,阳性复数
עֵד
见证、证人、证据
וָאֶשְׁקֹל
08254
动词,Qal 叙述式 1 单
שָׁקַל
称
הַכֶּסֶף
03701
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֶּסֶף
银子、钱
בְּמֹאזְנָיִם
03976
בְּמֹאזְנַיִם
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,阳性双数
מֹאזֵן
天平
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文