以西结书
« 第二十章 »
« 第 47 节 »
וְאָמַרְתָּ לְיַעַר הַנֶּגֶב
(原文 21:3)你要对南方的树林说,
שְׁמַע דְּבַר-יְהוָה
要听耶和华的话;
כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה
主神如此说:
הִנְנִי מַצִּית-בְּךָ אֵשׁ
我必使火在你中间燃起,
וְאָכְלָה בְךָ כָל-עֵץ-לַח
烧灭你中间的一切青树
וְכָל-עֵץ יָבֵשׁ
和枯树,
לֹא-תִכְבֶּה לַהֶבֶת שַׁלְהֶבֶת
猛烈的火焰必不熄灭。
וְנִצְרְבוּ-בָהּ כָּל-פָּנִים מִנֶּגֶב צָפוֹנָה׃
从南到北,人的脸面都被烧焦。
[恢复本] 对南地的树林说,要听耶和华的话:主耶和华如此说,我必使火在你中间着起,烧灭你中间的一切青树和枯树;猛烈的火焰必不熄灭,从南到北,地面都要烧焦。
[RCV] And say to the forest of the Negev, Hear the word of Jehovah: Thus says the Lord Jehovah, I am now kindling a fire in you, and it will consume in you every tender tree and every dry tree; the flaming flame will not be quenched, and every surface will be scorched, from the south to the north.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאָמַרְתָּ 00559 动词,Qal 连续式 2 单阳 אָמַר
לְיַעַר 03293 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 יַעַר 森林、树林
הַנֶּגֶב 05045 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נֶגֶב 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
שְׁמַע 08085 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
דְּבַר 01697 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֱלֹהִים (神) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由于下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
הִנְנִי 02009 指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 הִנֵּה 看哪
מַצִּית 03341 动词,Hif‘il 分词单阳 יָצַת 着火
בְּךָ 09002 介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
אֵשׁ 00784 名词,阴性单数 אֵשׁ
וְאָכְלָה 00398 动词,Qal 连续式 3 单阴 אָכַל 吃、吞吃
בְךָ 09002 介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עֵץ 06086 名词,阳性单数 עֵץ 木头、树
לַח 03892 形容词,阳性单数 לַח 潮湿的、新生的
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עֵץ 06086 名词,阳性单数 עֵץ 木头、树
יָבֵשׁ 03002 形容词,阳性单数 יָבֵשׁ 枯干的
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִכְבֶּה 03518 动词,Qal 未完成式 3 单阴 כָּבָה 熄火、扑灭
לַהֶבֶת 03852 名词,单阴附属形 לֶהָבָה 火焰
שַׁלְהֶבֶת 07957 名词,阴性单数 שַׁלְהֶבֶת 火焰
וְנִצְרְבוּ 06866 动词,Nif‘al 连续式 3 复 צָרַב 烧焦
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
פָּנִים 06440 名词,阳性复数 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
מִנֶּגֶב 05045 介系词 מִן + 名词,阳性单数 נֶגֶב 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
צָפוֹנָה 06828 名词,阴性单数 + 表示方向的 ָה צָפוֹן 北方
 « 第 47 节 » 
回经文