以西结书
« 第二十章 »
« 第 8 节 »
וַיַּמְרוּ-בִי וְלֹא אָבוּ לִּשְׁמֹעַ אֵלַי
他们却悖逆我,不肯听从我,
אִישׁ אֶת-שִׁקּוּצֵי עֵינֵיהֶם לֹא הִשְׁלִיכוּ
不抛弃他们眼所喜爱那可憎之物,
וְאֶת-גִּלּוּלֵי מִצְרַיִם לֹא עָזָבוּ
不离弃埃及的偶像。
וָאֹמַר לִשְׁפֹּךְ חֲמָתִי עֲלֵיהֶם
“我就说,我要将我的忿怒倾在他们身上,
לְכַלּוֹת אַפִּי בָּהֶם בְּתוֹךְ אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
在埃及地向他们成就我怒中所定的。
[恢复本] 他们却悖逆我,不肯听从我;各人不抛弃眼中所喜爱那些可憎之物,也不离弃埃及的偶像。我就说,我要将我的忿怒倾倒在他们身上,在埃及地向他们发尽我的怒气。
[RCV] But they rebelled against Me and were not willing to listen to Me; they did not, each one, cast away the detestable things of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Thus I thought to pour out My wrath upon them and to spend My anger on them in the midst of the land of Egypt.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּמְרוּ 04784 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 מָרָה 背叛、不顺从
בִי 09002 介系词 בְּ + 1 单词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אָבוּ 00014 动词,Qal 完成式 3 复 אָבָה 接受、附和、同意
לִּשְׁמֹעַ 08085 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֵלַי 00413 介系词 אֶל + 1 单词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
שִׁקּוּצֵי 08251 名词,复阳附属形 שִׁקּוּץ 可憎的事、偶像
עֵינֵיהֶם 05869 名词,双阴 + 3 复阳词尾 עַיִן 眼目、眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
הִשְׁלִיכוּ 07993 动词,Hif‘il 完成式 3 复 שָׁלַךְ Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
גִּלּוּלֵי 01544 名词,复阳附属形 גִּלּוּל 偶像
מִצְרַיִם 04714 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
עָזָבוּ 05800 עָזְבוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复 עָזַב 离弃
וָאֹמַר 00559 动词,Qal 叙述式 1 单 אָמַר
לִשְׁפֹּךְ 08210 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁפַךְ 倒出
חֲמָתִי 02534 名词,单阴 + 1 单词尾 חֵמָה 怒气、热 חֵמָה 的附属形为 חֲמַת;用附属形来加词尾。
עֲלֵיהֶם 05921 介系词 עַל + 3 复阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
לְכַלּוֹת 03615 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
אַפִּי 00639 名词,单阳 + 1 单词尾 אַף 鼻子、怒气 אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
בָּהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
בְּתוֹךְ 08432 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 תָּוֶךְ 在中间
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
מִצְרָיִם 04714 מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
 « 第 8 节 » 
回经文