利未记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
«
第 14 节
»
וְאֶת-הַדָּאָה
וְאֶת-הָאַיָּה
לְמִינָהּ׃
鹞鹰、和小鹰与其类;
[恢复本]
鸢、隼与其类,
[RCV]
And the kite and the falcon of every kind,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַדָּאָה
01676
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
דָּאָה
一种飞行快速的猎食性鸟类
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הָאַיָּה
00344
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אַיָּה
鹰隼,猎鹰,鸢
לְמִינָהּ
04327
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
מִין
类别
מִין
的附属形也是
מִין
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文