利未记
« 第十一章 »
« 第 46 节 »
זֹאת תּוֹרַת הַבְּהֵמָה וְהָעוֹף
这是走兽、飞鸟,…的条例。(…处填入下二行)
וְכֹל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת בַּמָּיִם
和一切水中游动的活物,
וּלְכָל-נֶפֶשׁ הַשֹּׁרֶצֶת עַל-הָאָרֶץ׃
并一切在地上爬行的活物
[恢复本] 这是走兽、飞鸟和水中游动的活物并地上爬行之物的条例;
[RCV] This is the law of the beast and of the bird, and of every living animal that moves in the waters, and of every creature that swarms upon the earth;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זֹאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个 §8.30
תּוֹרַת 08451 名词,单阴附属形 תּוֹרָה 训诲、教导、律法
הַבְּהֵמָה 00929 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בְּהֵמָה 牲畜
וְהָעוֹף 05775 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עוֹף
וְכֹל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 俱各、各人、全部、整个
נֶפֶשׁ 05315 名词,单阴附属形 נֶפֶשׁ 生命、人
הַחַיָּה 02416 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חַיָּה 活物
הָרֹמֶשֶׂת 07430 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴 רָמַשׂ 爬行
בַּמָּיִם 04325 בַּמַּיִם 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
וּלְכָל 03605 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 俱各、各人、全部、整个 §3.8
נֶפֶשׁ 05315 名词,阴性单数 נֶפֶשׁ 生命、人
הַשֹּׁרֶצֶת 08317 动词,Qal 主动分词单阴 שָׁרַץ 挤满、繁殖
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 46 节 » 
回经文