利未记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
_
46
_
47
«
第 46 节
»
זֹאת
תּוֹרַת
הַבְּהֵמָה
וְהָעוֹף
这是走兽、飞鸟,…的条例。(…处填入下二行)
וְכֹל
נֶפֶשׁ
הַחַיָּה
הָרֹמֶשֶׂת
בַּמָּיִם
和一切水中游动的活物,
וּלְכָל-נֶפֶשׁ
הַשֹּׁרֶצֶת
עַל-הָאָרֶץ׃
并一切在地上爬行的活物
[恢复本]
这是走兽、飞鸟和水中游动的活物并地上爬行之物的条例;
[RCV]
This is the law of the beast and of the bird, and of every living animal that moves in the waters, and of every creature that swarms upon the earth;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זֹאת
02063
指示代名词,阴性单数
זֹאת
这个
§8.30
תּוֹרַת
08451
名词,单阴附属形
תּוֹרָה
训诲、教导、律法
הַבְּהֵמָה
00929
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בְּהֵמָה
牲畜
וְהָעוֹף
05775
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עוֹף
鸟
וְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
俱各、各人、全部、整个
נֶפֶשׁ
05315
名词,单阴附属形
נֶפֶשׁ
生命、人
הַחַיָּה
02416
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חַיָּה
活物
הָרֹמֶשֶׂת
07430
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阴
רָמַשׂ
爬行
בַּמָּיִם
04325
בַּמַּיִם
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
וּלְכָל
03605
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
俱各、各人、全部、整个
§3.8
נֶפֶשׁ
05315
名词,阴性单数
נֶפֶשׁ
生命、人
הַשֹּׁרֶצֶת
08317
动词,Qal 主动分词单阴
שָׁרַץ
挤满、繁殖
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 46 节
»
≥
回经文