利未记
« 第二六章 »
« 第 9 节 »
וּפָנִיתִי אֲלֵיכֶם וְהִפְרֵיתִי אֶתְכֶם וְהִרְבֵּיתִי אֶתְכֶם
我要眷顾你们,使你们结果子,使你们繁多,
וַהֲקִימֹתִי אֶת-בְּרִיתִי אִתְּכֶם׃
也要坚定我与你们所立的约。
[恢复本] 我要眷顾你们,使你们繁衍增多,也要坚定我与你们所立的约。
[RCV] And I will turn My face toward you and make you fruitful and multiply you, and I will establish My covenant with you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּפָנִיתִי 06437 动词,Qal 连续式 1 单 פָּנָה Qal 转向,Pi‘el 清除
אֲלֵיכֶם 00413 介系词 אֶל + 2 复阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
וְהִפְרֵיתִי 06509 动词,Hif‘il 连续式 1 单 פָּרָה 结果子
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译
וְהִרְבֵּיתִי 07235 动词,Hif‘il 连续式 1 单 רָבָה 多、变多
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译
וַהֲקִימֹתִי 06965 动词,Hif‘il 连续式 1 单 קוּם 起来、设立、坚立
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בְּרִיתִי 01285 名词,单阴 + 1 单词尾 בְּרִית בְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。
אִתְּכֶם 00854 介系词 אֵת + 2 复阳词尾 אֵת §9.14, 14.8
 « 第 9 节 » 
回经文