利未记
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
«
第 9 节
»
וּפָנִיתִי
אֲלֵיכֶם
וְהִפְרֵיתִי
אֶתְכֶם
וְהִרְבֵּיתִי
אֶתְכֶם
我要眷顾你们,使你们结果子,使你们繁多,
וַהֲקִימֹתִי
אֶת-בְּרִיתִי
אִתְּכֶם׃
也要坚定我与你们所立的约。
[恢复本]
我要眷顾你们,使你们繁衍增多,也要坚定我与你们所立的约。
[RCV]
And I will turn My face toward you and make you fruitful and multiply you, and I will establish My covenant with you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּפָנִיתִי
06437
动词,Qal 连续式 1 单
פָּנָה
Qal 转向,Pi‘el 清除
אֲלֵיכֶם
00413
介系词
אֶל
+ 2 复阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
וְהִפְרֵיתִי
06509
动词,Hif‘il 连续式 1 单
פָּרָה
结果子
אֶתְכֶם
00853
受词记号 + 2 复阳词尾
אֵת
不必翻译
וְהִרְבֵּיתִי
07235
动词,Hif‘il 连续式 1 单
רָבָה
多、变多
אֶתְכֶם
00853
受词记号 + 2 复阳词尾
אֵת
不必翻译
וַהֲקִימֹתִי
06965
动词,Hif‘il 连续式 1 单
קוּם
起来、设立、坚立
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בְּרִיתִי
01285
名词,单阴 + 1 单词尾
בְּרִית
约
בְּרִית
的附属形也是
בְּרִית
(未出现);用附属形来加词尾。
אִתְּכֶם
00854
介系词
אֵת
+ 2 复阳词尾
אֵת
跟
§9.14, 14.8
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文