民数记
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 20 节
»
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
סָלַחְתִּי
כִּדְבָרֶךָ׃
耶和华说:“我照着你的话赦免。
[恢复本]
耶和华说,我照着你的话饶恕了他们。
[RCV]
Then Jehovah said, I have pardoned them according to your word;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
סָלַחְתִּי
05545
动词,Qal 完成式 1 单
סָלַח
赦免
כִּדְבָרֶךָ
01697
כִּדְבָרְךָ
的停顿型,介系词
כְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
דָּבָר
话语、言词
דָּבָר
的附属形为
דְּבַר
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文