民数记
« 第十四章 »
« 第 41 节 »
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה
摩西说:
לָמָּה זֶּה אַתֶּם עֹבְרִים אֶת-פִּי יְהוָה
“你们为何这样违背耶和华的命令呢?
וְהִוא לֹא תִצְלָח׃
这事不能顺利了。
[恢复本] 摩西说,你们为何又违背耶和华的命令?这事必不成功。
[RCV] But Moses said, Why do you again transgress the commandment of Jehovah? This will not succeed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
לָמָּה 04100 介系词 לְ + 疑问词 מָה מַה 什么 לָמָּה 的意思是“为什么”。
זֶּה 02088 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
אַתֶּם 00859 代名词 2 复阳 אַתָּה 你们
עֹבְרִים 05674 动词,Qal 主动分词复阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
פִּי 06310 名词,单阳附属形 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְהִוא 01931 这是写型 וְהוּא 和读型 וְהִיא 两个字的混合字型。按读型,它是连接词 וְ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她 如按写型 וְהוּא,它是连接词 וְ + 代名词 3 单阳。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִצְלָח 06743 动词,Qal 未完成式 3 单阴 צָלַח 亨通、繁荣
 « 第 41 节 » 
回经文